下載 LINGOWARE
 

LingoWare3 | LingoWare2
軟體翻譯 | 什麼是MT?
什麼是機器翻譯       背景       可靠程度       結束
什麼是機器翻譯﹖

機器翻譯(MT)是一項技術﹐它允許您用某種語言輸入文本然後由計算機將其翻譯為(從其自身的字典資源)另外一種語言。MT的目標不是完美的翻譯﹐事實上沒有計算機能夠做到這一點﹔而是儘可能地向用戶提供其閱讀內容的大意。

機器翻譯不具備什麼﹖
MT的目標不是像人一樣準確地翻譯文本﹐而是向那些不講英語的計算機用戶提供一個解決辦法﹐將那些沒有譯文的軟件翻譯為他們自己的語言。儘管它並不能創造完美的翻譯﹐MT至少向那些不講英語的用戶提供了一些要點﹐讓他們了解到底那上面寫了些什麼﹐這比沒有任何翻譯要強多了。
背景

MT領域的研究和開發始于將近五十年前﹐其間曾碰到過很多障礙﹐其中包括多年來很多研究由於沒有任何來自政府方面的興趣或資助而被迫終止。隨著時間的推移﹐日益複雜的計算機已經被編程而得以從數學上將文本從一種語言解碼為另一種語言。然而﹐一些問題的存在仍然使得高質量的機器翻譯不可能﹐譬如單詞的模棱兩可性、不規則句法和很多依賴于上下文內容的多義詞等。
可靠程度

機器翻譯的可靠程度有多大﹖這依情況而定。如果被翻譯文本非常複雜﹐對於計算機而言要清楚地翻譯它當然更難。但是即使是簡單的句子﹐如果它包含雙重意義的單詞﹐也可能導致不可理解的翻譯。遺憾的是﹐我們不能真正指望非常準確的機器翻譯﹐而只能夠將那些本不可理解的文本翻譯為可接受的供自由選擇的文本。

MT在什麼地方工作最佳﹖

MT在意義狹窄的文章內容裡工作最佳。比如計算機應用程序菜單選項和命令極其標準﹐因此能夠被較準確地翻譯。將某一語言的整個字典分解為具體的領域﹐不同的領域使用專門的詞彙﹐這將朝更可靠的MT邁進一大步(參看下面的“字典”)。

字典

最可靠的MT程序提供幾種有限的字典﹐或幾套詞彙--例如﹐醫學、文學或電子語境--用戶可根據被翻譯文本的性質進行選擇。因此﹐某些用于科學方面語境的單詞將總是以某種方式被翻譯﹐而在不同的語境﹐同一個單詞很有可能被翻譯得不同。此系統大大增加了翻譯的準確性﹐因此如果一個MT系統知道被翻譯文本涉及旅遊公司商務﹐那麼“card”很有可能是指信用卡﹐而不是黑桃麼點。
結束

當文本以我們不理解的語言呈現﹐如果一經要求便有即時準確的翻譯提供﹐我們都會感到高興。遺憾的是﹐這還只是一個夢想。即時翻譯只能通過不完美的機器完成﹐而人工翻譯則需要更長的時間、耗費更高的成本。LingoWare為用戶提供了一個折衷辦法﹐當用戶遇到困難時此辦法較為有效﹕快速、免費的機器翻譯打破了語言障礙並使世界的軟件可為每個人所用。
使用條例 | 隱私聲明 | 網點地圖 | 重要通知 | 要求
版權1999 ,LingoCom公司 保留所有權利